路易丝格丽克诗二首
2020-10-09 15:31:21
  • 0
  • 0
  • 0

The Wish
Poem by Louise Gluck

Remember that time you made the wish?

I make a lot of wishes.

The time I lied to you
about the butterfly. I always wondered
what you wished for.

What do you think I wished for?

I don't know. That I'd come back,
that we'd somehow be together in the end.

I wished for what I always wish for.
I wished for another poem. 


愿 望

路易丝•格丽克(美)  张祈 译

你还记得自己许愿那时吗?

我许下了很多愿望。

那时关于蝴蝶
我对你撒了谎。我一直怀疑
什么是你所希望的。

你认为我想要什么?

我不知道。我将还会回来,
最终我们会以某种方式在一起。

我希望那些我一直都在希望的。
我希望另一首诗。


Garden
Poem by Louise Gluck

The garden admires you.
For your sake it smears itself with green pigment,
The ecstatic reds of the roses,
So that you will come to it with your lovers.

And the willows--
See how it has shaped these green
Tents of silence. Yet
There is still something you need,
Your body so soft, so alive, among the stone animals.

Admit that it is terrible to be like them,
Beyond harm.


花 园

路易丝•格丽克(美)  张祈 译


花园欣赏你。
为了你它给自己涂上绿颜料,
给玫瑰涂上狂喜的红,
以便你和爱人走近它。

还有柳树——
看它如何塑造这些
安静的绿帐篷。然而
你还需要一些别的,
在石头野兽里,你的身体如此柔软,如此敏感。

承认像它们一样是件可怕的事,
在伤害之外。

 
最新文章
相关阅读